Je suis très heureux de vous proposer à nouveau des petits moments de joie tels que sont les podcasts d’It’s English O’Clock pour une troisième saison. Je suis d’autant plus heureux que j’ai eu l’honneur de découvrir la pétillante et ingénieuse Claudine Martina et qu’elle a accepté de partager avec vous son expérience et surtout ses petites anecdotes croustillantes !
Dans cet épisode, nous avons tenté de plonger en eaux troubles avec deux questions qui habitent en nous, nous professeurs de langues : quelle est la place de la langue maternelle ? comment rendre nos élèves plus autonomes en langue cible ?
J’espère que cet épisode vous apportera des pistes, je peux vous le dire, j’ai appris plein de choses !
04:40 - 10:00 : Chronologie de l'autonomie en classe de langues vivantes
10:00 - 17:37 : Quand est-ce que la langue maternelle peut être propice dans un cours de langues ? Quand est-ce que tu la fais intervenir ? Y'a-t-il des moments à bannir ?
12:38 - 17:37 : Le français parasite
Pierre Alechinsky : https://fr.wikipedia.org/wiki/Pierre_Alechinsky
18:00 - 20:38 : Quelles sont les petites astuces que tu proposes pour éviter le français parasite ?
21:37 - 23:18 : La casquette du traducteur
21:54 - 30:58 : Le défi de la compréhension de la consigne
31:49 - 32:31 : Consigne et surcharge cognitive
32:43 - 46:12 : Y a-t-il d'autres moments où tu utilises la traduction ?
46:12 - 01:04:00 : Continuité de la conversation
01:04:38 - 01:17:24 : Conversation autour de la métalangue
Charlie Rollo
Professeur d'anglais dans l'académie de Versailles. Bienvenue sur ce blog d'anglais ! Je suis intéressé par la pédagogie active et la ludification en classe. Je fais partie de l'association Semper Ludens (@TeamLudens sur twitter) qui vise à essaimer les pratiques de ludification (jeux sérieux, escape games, jeux numériques) et d'autonomisation des élèves.
Super de retrouver cette grande dame dont les livres m ont bien servir au début de ma carrière et de l entendre au lieu de la lire. Merci